窦娥冤第三折原文及翻译

网上有关“窦娥冤第三折原文及翻译”话题很是火热,小编也是针对窦娥冤第三折原文及翻译寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。

窦娥冤第三折原文及翻译如下:

正宫?端正好没来由犯王法,不提防遭刑宪,叫声屈动地惊天。顷刻间游魂先赴森罗殿,怎不将天地也生埋怨。

翻译:没想到我毫无理由地犯了王法,毫无防备间受到了刑罚,叫声冤屈也会动地惊天。转眼间就要被含冤问斩,一缕游魂即将奔赴阎罗殿,又怎能不将那天地深深地埋怨。

滚绣球有日月朝暮悬,有鬼神掌著生死权。天地也!只合把清浊分辨,可怎生糊突了盗跖、颜渊?为善的受贫穷更命短,造恶的享富贵又寿延。天地也!做得个怕硬欺软,却原来也这般顺水推船!地也,你不分好歹何为地!天也,你错勘贤愚枉做天!哎,只落得两泪涟涟。

翻译:有太阳和月亮日夜长挂在人世,有那鬼神掌握着生死大权。天地呀!只应该把那清浊分辨,却怎么混淆了好人和坏人,分不清盗跖和颜渊?好人的人一生贫穷,孤苦早逝,作恶多端的人却享尽荣华富贵,尽享天年。

天地呀,做这般怕硬欺软的事,原来也只是瞎了双眼,只懂得顺水推船!地呀,你如此不分好歹如何做地!天呀,你这般不明善恶枉称为天!哎,只苦了我如今泪水涟涟。

倘秀才则被这枷纽的我左侧右偏,人拥的我前合后偃。我窦娥向哥哥行有句言。你有甚么话说?前街里去心怀恨,后街里去死无冤,休推辞路远。

翻译:沉重的枷锁在我的肩上使我站立不稳,人流如潮水一般拥得我跌跌撞撞。我窦娥对刽子手大哥有句话讲。你有什么话要讲?从前街里走,即使我死了也要心里怀恨;从后街里走,那我死也不冤了,千万不要嫌路远。

叨叨令可怜我孤身只影无亲眷,则落的吞声忍气空嗟怨。早已是十年多不睹爹爹面。你适才要我往后街里去,是甚么主意?怕则怕前街里被我婆婆见。你的性命也顾不得,怕他见怎的?枉将他气杀也么哥,枉将他气杀也么哥。告哥哥,临危好与人行方便。

翻译:可怜我窦娥孤身一人在此,没有亲人为我做主,才落得忍气吞声,对影嗟叹,空自哀怨这样的下场。我已经十几年不曾见过父亲一面了。你刚才要我从后街里走,打的是什么主意?我只怕从前街走撞见我的婆婆,你自己的性命都保不住了,怎么还怕见他呢?只怕白白地气坏了他,只怕白白地气坏了他。

盗跖颜渊是什么意思?

她痛快淋漓地大骂了代表至高无上权力的天地、鬼神:“有日月朝暮悬,有鬼神掌着生死权。天地也只合把清浊分辨,可怎生错看了盗跖颜渊。为善的受贫穷更命短,造恶的享福贵又寿延。天地也,做得个怕硬欺软,却原来也这般顺水推船。地也,你不分好歹何为地?天也,你错勘贤愚枉做天!”这是惊心动魄的质问,是窦娥对冤屈的申诉,也是广大人民内心反抗情绪的爆发!想当初演出的时候,坐在台下的老百姓一定会感到窦娥喊出了他们想说而无处说的话,会感到从未有过的痛快。

盗跖颜渊:两个人一个恶却得到善终,善却早亡。在世俗的眼光里比喻上天没眼,善恶的命运不公平。

盗跖成天杀无辜的人,烤人的心肝当肉吃,凶残放纵,聚集党徒几千人在天下横行,竟然长寿而终。盗跖是春秋战国时期的农民起义首领,后世的君王把他比作暴虐的化身。

颜渊是孔子最贤能的弟子,几乎达到了圣人的境界,可是很早就因为贫困病死了。

两个人一个恶却得到善终,善却早亡。在世俗的眼光里比喻上天没眼,善恶的命运不公平。

扩展资料:

出处:

元关汉卿《窦娥冤》第三折: “天地也,只合把清浊分辨,可怎生糊突了盗跖颜渊; 为善的受贫穷更命短,造恶的享富贵又寿延”。

译文:

天地只该把清浊分辨,可怎么竟倒了盗跖和颜渊。为善的受贫穷更命短,造恶的享富贵又延寿。

参考资料:

百度百科-盗跖颜渊

关于“窦娥冤第三折原文及翻译”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!

本文来自作者[访客]投稿,不代表汇盛号立场,如若转载,请注明出处:https://www.hs59.cn/hs/1650.html

(17)
访客的头像访客签约作者

文章推荐

发表回复

作者才能评论

评论列表(3条)

  • 访客的头像
    访客 2025年07月26日

    我是汇盛号的签约作者“访客”

  • 访客
    访客 2025年07月26日

    本文概览:网上有关“窦娥冤第三折原文及翻译”话题很是火热,小编也是针对窦娥冤第三折原文及翻译寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。窦娥冤...

  • 访客
    用户072612 2025年07月26日

    文章不错《窦娥冤第三折原文及翻译》内容很有帮助