网上有关“嫖客文言文”话题很是火热,小编也是针对嫖客文言文寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。
1. 我妹夫用文言文翻译
在古代,妹夫一词可以用直接称妹夫,也可以称呼为妹丈、妹婿。
例:
《儒林外史》第五回:「妹丈,这话也说不得了。」
宋陈师道《后山诗话》:「谢师厚废居于邓。王左丞存,其妹婿也。」
文言文中,妹夫的含义还有:
妹夫 mèi fū
1. 妹妹的丈夫。
例:《晋书?裴宪传》:「东海王越,盾妹夫也。」
2. 妓家称嫖客。
例:元关汉卿《救风尘》第一摺:「赵盼儿:‘我道是谁,原来是妹夫!你那里来?’」
2. 俨然文言文意思意思俨然,在文言文中有五个义项:
1.严肃庄重的样子。《论语·尧曰》:“君子正其衣冠,尊其瞻视,俨然人望而畏之。”
2.引申为一本正经、煞有介事的样子。清 李渔 《慎鸾交·待且》:“他不肯自称嫖客,竟俨然以佳婿自居了。”
3.齐整有序的样子。 晋 陶潜 《桃花源记》:“土地平旷,屋舍俨然。”
4.真切、明显的样子。 南朝 梁 萧统 《十二月启》:“涵蚌胎于学海,卓尔超羣;蕴鹊抵于文山,俨然孤秀。”
5.宛然;仿佛。 北魏 杨炫之 《洛阳伽蓝记·永宁寺》:“有人从 象郡 来云:‘见浮图於海中,光明照耀,俨然如新。‘“
3. 描写男性的古文?si=6 名〉 (1) (象形。
甲骨文字形,象小儿在襁褓中,有头、身、臂膀,两足象并起来的样子。“子”是汉字的一个部首。
本义:婴儿) (2) 同本义 [baby;infant] 子,十一月阳气动,万物滋,人以为偁。象形。
古文从巛,象发也。籀文从囟,有发、臂、胫,在几上也。
——《说文》。按,象儿在襁褓中足倂也。
子,子息。——《广韵》 居然生子。
——《诗·大雅·生民》 子也者,亲之后也。——《礼记·哀公问》 子者,父之合也。
——《春秋繁露基义》 子者,父之阴也。——《汉书·杜钦传》 干、越、夷、貉之子,生而同声,长而异俗。”
——《荀子》 (3) 又如:子衣(小儿的胎衣) (4) 儿女。古人称子兼男女 [child] 孀妻弱子。
——《列子·汤问》 (5) 又 有子存焉。 (6) 又 (7) 又 孙又生子。
子墨衰绖。(晋襄公的丧服都染成黑色。
子,指晋襄公。墨,动词,染黑。
衰,通縗,丧服,粗麻布做成。绖,头巾和腰带。)
——《左传·僖公三十三年》 (8) 又如:子党(儿女辈);子道(儿女对父母应遵循的道德规范);子姓(泛指子孙,后辈);子辈(儿女) (9) 今则专指儿子,即某人直系血统的下一代男性 [son] 无子,有女二人。——唐· 陈玄佑《离魂记》 (10) 又如:子侄(本指子与侄。
后用以通称晚辈);子胤(子息,后嗣);子父(父和子);子母(母和子);子客(儿子的宾客) (11) 子孙 [descendant] (12) 通常指晚辈直系或旁系血亲 圣王之子也,有天下之后也,执籍之所在也,天下之宗室也。——《荀子·正论》 (13) 系另一人或一个共同世系的后裔;后代 我本汉家子,将适单于庭。
—— 石崇《王昭君辞》 (14) 人的通称 [person] 招招舟子,人涉昂否?——《诗·邶风·匏有苦叶》 (15) 又如:樵子;舟子;子马(人马);子童(后妃或仙女的自称);孤子(年少死了父亲的人);才子(特别具有才华的人);女子(女性);小子(年幼的人;晚辈);内子(内人,即妻子);夫子(旧时对学者的称呼;旧时学生称老师);孝子(对父母十分孝顺的人);游子(离乡在外或久居外乡的人) (16) 中国古代士大夫的通称 [literate and officialdom (in feudal China)] 诸侯之上大夫卿、下大夫、上士、中士、下士凡五等。亦称“子”,若宣子、武子之类是也。
——赵彦卫《云麓漫钞》 (17) 中国古代对男子的通称 [man] 子年少。——晋· 干宝《搜神记》 而独不足子所乎。
——明· 刘基《卖柑者言》 子之说。——清· 黄宗羲《柳敬亭传》 子不闻藏书者乎?——清· 袁枚《黄生借书说》 (18) 古人对自己老师的称呼 [master] 子曰:学而时习之。
——《论语》 子墨子闻之。——《墨子·公输》 (19) 又 子墨子解带为城。
(20) 地支的第一位 [the first of the elve Earthly Branches] (21) 与天干相配,用以纪年 太岁在子日困敦。——《尔雅》 (22) 用以纪月,即农历十一月 子,又以纪月。
——朱骏声《说文通训定声·颐部》 (23) 用以纪日 不辟子卯。——《仪礼·士丧礼》 (24) 用以纪时,即夜半十一时至一时 子时得阳气,而丑则鸡鸣。
——《西游记》 (25) 又如:子夜 (26) 专指女儿 [daughter] 缵女维莘,长子维行。——《诗·大雅·大明》。
毛传:“长子,长女也。” 曹丞相因念令先君是绝代儒宗,夫人是名公爱子,不忍埋没这白草黄云之外。
—— 明· 陈与郊《文姬入塞》 (27) 又如:子媳(女媳) (28) 加在姓氏或数词后面作为对人的尊称 [honorific title with the surname] 此三子者。——《战国策·魏策》 非郑尹而快孙子。
—— 唐· 柳宗元《柳河东集》 程氏子以蠹贫。——《聊斋志异·促织》 (29) 姓 词性变化 -------------------------------------------------------------------------------- ◎ 子 zǐ 〈形〉? (1) 小 [ *** all] 时大武军子将 郝灵荃奉使在 突厥。
——《资治通鉴·唐纪》 (2) 又如:子将(小将);子舍(小房);子闩(小门闩);子墙(院落内部的小墙);子亭(小亭);子城(大城所属的小城) (3) 嫩的或易咀嚼的 [tender]。如:子姜 (4) 幼小 [young] 郫县子鱼,黄鳞赤尾。
—— 曹操《四时食制》 (5) 又如:子鸭(幼鸭,嫩鸭);子鸡(小而嫩的鸡) (6) 属于别人的,受别人控制的 [subsidiary]。如:子公司 ◎ 子 zǐ 〈动〉 (1) 通“慈”( cí)。
爱;尤指像对子女一样地爱护 [love] 天迪从子保。——《书·召诰》。
王引之云:“子,当读为慈。” 子以爱之。
——《礼记·缁衣》 封建者,必私其土,子其人。——唐· 柳宗元《封建论》 (2) 又如:子谅(慈爱诚信);子惠(惠爱百姓);子育(抚爱养育如己子) (3) 收养为子 [adopt as son] 完母死,庄公令夫人 齐女子之,立为太子。
——《史记·卫康叔世家》 (4) 结果实 [bear fruit] 李性坚,实脱(晚),五岁者始子。——《齐民要术·种李》注 (5) 尽儿女之道;善事父母 [serve one's parents with filial devotion] 君君,臣臣,父父,子子。
——《论语》 ◎ 子 zǐ 〈副〉 (1) 表示限制,相当于“只” [only] 睡不稳,子。
4. 古文中子弟什么意思子弟:
1、本义是“子”与“弟”。
如 洪亮吉《治平篇》:“然一家之中有子弟十人,其不率教者常有一二。”
2、用作“子、侄”合称,指下一辈未成年的男孩子。
如《苏武传》:“后月余,单于出猎,独阏氏子弟在。”意思是:一个多月后,单于外出打猎,只有阏氏和单于的子侄们在家。
3、泛指年轻的后辈。如高启《书博鸡者事》:“即入闾左,呼子弟素健者,得数十人,遮豪民于道。”意思是:就到贫民聚居的地方,召来一批向来勇健的小兄弟,共有几十个人,在路上拦住那个土豪。
4、指军队士卒。如《史记·淮阴侯传》:“三秦王为秦将,将秦子弟数岁矣,所杀亡不可胜计。”将秦子弟数岁矣,意思是,率领秦地的子弟兵征战好几年了。
5、指寻花问柳的男子。如《警世通言·金明池吴清逢爱爱》:“有一个多情的女儿,没兴遇著个子弟,不能成就,干折了性命。”
6、指唱戏的演员,如“梨园子弟”。
1. 《天祥衣带》文言文译文
原文 有钱某者,赴市归晚,行山麓间。
突出狼数十,环而欲噬。迫甚,见道旁有积薪高丈许,急攀跻执?,爬上避之。
狼莫能登,内有数狼驰去。少焉,簇拥一兽来,俨舆卒之舁官人者,坐之当中。
众狼侧耳于其口傍,若密语俯听状。少顷,各跃起,将薪自下抽取,枝条几散溃矣。
钱大骇呼救。 良久,适有樵伙闻声共喊而至,狼惊散去,而舁来之兽独存,钱乃与各樵者谛视之。
类狼非狼,圆睛短颈,长喙怒牙,后足长而软,不能起立,声若猿啼。钱曰:“噫!吾与汝素无仇,乃为狼军师谋主,欲伤我耶!”兽叩头哀嘶,若悔恨状。
乃共挟至前村酒肆中,烹而食之。 译文 有个姓钱的人,一天晚上从市集回来往家走,经过山间小路的时候,忽然从旁边蹿出几十条狼,围上来要吃他。
情急之下,姓钱的人急中生智,看到路边有很多农家堆积的木柴,有好几丈那么高,就赶紧爬上去躲起来。这些狼爬不上去,但是没有走,都在柴堆下面,其中有几条狼跑掉了。
没过多长时间,它们抬着一只野兽一起回来了,野兽坐在中间,那情形就像轿夫抬着当官的一样。狼们把耳朵凑在那野兽的嘴边,好象在听它秘授机宜。
过了没一会,就各自跳起来,开始从下面抽出柴堆的柴,很快柴堆就要散了。姓钱的人吓坏了,大声喊救命。
这时,正好有一群砍柴的人经过,听见他的叫声,就大喊着冲过来,把狼都吓跑了,只剩下被抬来的那只野兽,姓钱的和砍柴的都很奇怪,一起研究它。这个怪兽长的像狼但又不是狼,圆眼睛,短脖子,嘴很长,牙齿突出,后腿很长但是很软,不能自己站着,叫的声音像猿。
姓钱的人说:“怪了,我跟你无冤无仇,为什么给狼出主意害我?”那怪兽一边磕头一边哀伤地叫着,看上去特别后悔的样子。就一起把它挟制到前面的村庄酒肆之中,烹饪之后就把它吃了。
重点注释:麓:山脚 噬:咬 迫:进 许:左右,约 跻:登。 俨:俨然,很像 谛视:仔细的看 喙:嘴 怒牙:暴突的牙齿 噫:叹词,相当于 唉,啊等 乃:竟然。
2. 《天祥衣带》文言文译文原文 有钱某者,赴市归晚,行山麓间。
突出狼数十,环而欲噬。迫甚,见道旁有积薪高丈许,急攀跻执?,爬上避之。
狼莫能登,内有数狼驰去。少焉,簇拥一兽来,俨舆卒之舁官人者,坐之当中。
众狼侧耳于其口傍,若密语俯听状。少顷,各跃起,将薪自下抽取,枝条几散溃矣。
钱大骇呼救。 良久,适有樵伙闻声共喊而至,狼惊散去,而舁来之兽独存,钱乃与各樵者谛视之。
类狼非狼,圆睛短颈,长喙怒牙,后足长而软,不能起立,声若猿啼。钱曰:“噫!吾与汝素无仇,乃为狼军师谋主,欲伤我耶!”兽叩头哀嘶,若悔恨状。
乃共挟至前村酒肆中,烹而食之。 译文 有个姓钱的人,一天晚上从市集回来往家走,经过山间小路的时候,忽然从旁边蹿出几十条狼,围上来要吃他。
情急之下,姓钱的人急中生智,看到路边有很多农家堆积的木柴,有好几丈那么高,就赶紧爬上去躲起来。这些狼爬不上去,但是没有走,都在柴堆下面,其中有几条狼跑掉了。
没过多长时间,它们抬着一只野兽一起回来了,野兽坐在中间,那情形就像轿夫抬着当官的一样。狼们把耳朵凑在那野兽的嘴边,好象在听它秘授机宜。
过了没一会,就各自跳起来,开始从下面抽出柴堆的柴,很快柴堆就要散了。姓钱的人吓坏了,大声喊救命。
这时,正好有一群砍柴的人经过,听见他的叫声,就大喊着冲过来,把狼都吓跑了,只剩下被抬来的那只野兽,姓钱的和砍柴的都很奇怪,一起研究它。这个怪兽长的像狼但又不是狼,圆眼睛,短脖子,嘴很长,牙齿突出,后腿很长但是很软,不能自己站着,叫的声音像猿。
姓钱的人说:“怪了,我跟你无冤无仇,为什么给狼出主意害我?”那怪兽一边磕头一边哀伤地叫着,看上去特别后悔的样子。就一起把它挟制到前面的村庄酒肆之中,烹饪之后就把它吃了。
重点注释:麓:山脚 噬:咬 迫:进 许:左右,约 跻:登。 俨:俨然,很像 谛视:仔细的看 喙:嘴 怒牙:暴突的牙齿 噫:叹词,相当于 唉,啊等 乃:竟然。
3. 《宋史 文天祥传》的文言文翻译文天祥,字宋瑞,又字履善,吉之吉水人也。
体貌丰伟,美皙如玉,秀眉而长目,顾盼烨然。自为童子时,见学宫所祠乡先生欧阳修、杨邦乂、胡铨像,皆谥“忠”,即欣然慕之。
曰:“没不俎豆其间,非夫也。”年二十举进士,对策集英殿。
时理宗在位久,政理浸怠,天祥以法天不息为对,其言万余,不为稿,一挥而成。帝亲拔为第一。
考官王应麟奏曰:“是卷古谊若龟鉴,忠肝如铁石,臣敢为得人贺。”寻丁父忧,归。
开庆初,大元兵伐宋,宦官董宋臣说上迁都,人莫敢议其非者。天祥时入为宁海军节度判官,上书“乞斩宋臣,以一人心”。
不报,即自免归。后稍迁至刑部郎官。
宋臣复入为都知,天祥又上书极言其罪,亦不报。出守瑞州,改江西提刑,迁尚书左司郎官,累为台臣论罢。
除军器监兼权直学士院。贾似道称病,乞致仕,以要君,有诏不允。
天祥当制,语皆讽似道。时内制相承皆呈稿,天祥不呈稿,似道不乐,使台臣张志立劾罢之。
天祥既数斥,援钱若水例致仕,时年三十七。 咸淳九年,起为湖南提刑,因见故相江万里。
万里素奇天祥志节,语及国事,愀然曰:“吾老矣,观天时人事当有变,吾阅人多矣,世道之责,其在君乎?君其勉之。”十年,改知赣州。
德佑初,江上报急,诏天下勤王。天祥捧诏涕泣,使陈继周发郡中豪杰,并结溪峒蛮,使方兴召吉州兵,诸豪杰皆应,有众万人。
事闻,以江西提刑安抚使召入卫。其友止之,曰:“今大兵三道鼓行,破郊畿,薄内地,君以乌合万余赴之,是何异驱群羊而搏猛虎。”
天祥曰:“吾亦知其然也。第国家养育臣庶三百余年,一旦有急,征天下兵,无一人一骑入关者,吾深恨于此,故不自量力,而以身徇之,庶天下忠臣义士将有闻风而起者。
义胜者谋立,人众者功济,如此则社稷犹可保也。” 天祥性豪华,平生自奉甚厚,声伎满前。
至是,痛自贬损,尽以家赀为军费。每与宾佐语及时事,辄流涕,抚几言曰:“乐人之乐者忧人之忧,食人之食者死人之事。”
八月,天祥提兵至临安,除知平江府。时以丞相宜中未还朝,不遣。
十月,宜中至,始遣之。朝议方擢吕师孟为兵部尚书,封吕文德和义郡王,欲赖以求好。
师孟益偃蹇自肆。 天祥陛辞,上疏言:“朝廷姑息牵制之意多,奋发刚断之义少,乞斩师孟衅鼓,以作将士之气。”
且言:“宋惩五季之乱,削藩镇,建郡邑,一时虽足以矫尾大之弊,然国亦以浸弱。故敌至一州则破一州,至一县则破一县,中原陆沈,痛悔何及。
今宜分天下为四镇,建都督统御于其中。以广西益湖南而建阃于长沙;以广东益江西而建阃于隆兴;以福建益江东而建阃于番阳;以淮西益淮东而建阃于扬州。
责长沙取鄂,隆兴取蕲、黄,番阳取江东,扬州取两淮,使其地大力众,足以抗敌。约日齐奋,有进无退,日夜以图之,彼备多力分,疲于奔命,而吾民之豪杰者又伺间出于其中,如此则敌不难却也。”
时议以天祥论阔远,书奏不报。 十月,天祥入平江,大元兵已发金陵入常州矣。
天祥遣其将朱华、尹玉、麻士龙与张全援常,至虞桥,士龙战死,朱华以广军战五牧,败绩,玉军亦败,争渡水,挽全军舟,全军断其指,皆溺死,玉以残兵五百人夜战,比旦皆没。全不发一矢,走归。
大元兵破常州,入独松关。宜中、梦炎召天祥,弃平江,守余杭。
明年正月,除知临安府。未几,宋降,宜中、世杰皆去。
仍除天祥枢密使。寻除右丞相兼枢密使,使如军中请和,与大元丞相伯颜抗论皋亭山。
丞相怒拘之,偕左丞相吴坚、右丞相贾余庆、知枢密院事谢堂、签书枢密院事家铉翁、同签书枢密院事刘岊,北至镇江。天祥与其客杜浒十二人,夜亡入真州。
苗再成出迎,喜且泣曰:“两淮兵足以兴复,特二阃小隙,不能合从耳。”天祥问:“计将安出?”再成曰:“今先约淮西兵趋建康,彼必悉力以捍吾西兵。
指挥东诸将,以通、泰兵攻湾头,以高邮、宝应、淮安兵攻杨子桥,以扬兵攻瓜步,吾以舟师直捣镇江,同日大举。湾头、杨子桥皆沿江脆兵,且日夜望我师之至,攻之即下。
合攻瓜步之三面,吾自江中一面薄之,虽有智者不能为之谋矣。瓜步既举,以东兵入京口,西兵入金陵,要浙归路,其大帅可坐致也。”
天祥大称善,即以书遗二制置,遣使四出约结。 天祥未至时,扬有脱归兵言:“密遣一丞相入真州说降矣。”
庭芝信之,以为天祥来说降也。使再成亟杀之。
再成不忍,绐天祥出相城垒,以制司文示之,闭之门外。久之,复遣二路分觇天祥,果说降者即杀之。
二路分与天祥语,见其忠义,亦不忍杀,以兵二十人道之扬,四鼓抵城下,闻候门者谈,制置司下令备文丞相甚急,众相顾吐舌,乃东入海道,遇兵,伏环堵中得免。然亦饥莫能起,从樵者乞得余糁羹。
行入板桥,兵又至,众走伏丛筱中,兵入索之,执杜浒、金应而去。虞候张庆矢中目,身被二创,天祥偶不见获。
浒、应解所怀金与卒,获免,募二樵者以蒉荷天祥至高邮,泛海至温州。 闻益王未立,乃上表劝进,以观文殿学士、侍读召至福,拜右丞相。
寻与宜中等议不合。七月,乃以同都督出江西,遂行,收兵入汀州。
十月,遣参谋赵时赏、谘议赵孟溁将一军取宁都,参赞吴浚将一军取雩都,刘洙、萧明哲、陈子敬皆自。
4. 文言文 译文初八日,召天祥至殿中。长揖不拜。左右强之,坚立不为动。极言宋无不道之君,无可吊之民;不幸母老子弱,权臣误国,用舍失宜,北朝用其叛将、叛臣,入其国都,毁其宗社。天祥相宋于再造之时,宋亡矣,天祥当速死,不当久生。
上使谕之曰:「汝以事宋者事我,即以汝为中书宰相。」天祥曰:「天祥为宋状元宰相,宋亡,惟可死,不可生,愿一死足矣。」又使谕之曰:「汝不为宰相,则为枢密。」天祥对曰:「一死之外,无可为者。」遂命之退。
明日有奏:「天祥不愿归附,当赐之死.」麦术丁力赞其决,遂可其奏.
天祥将出狱,即为绝笔自赞,系之衣带间.其词曰:「孔曰成仁,孟云取义;惟其义尽,所以仁至.读圣贤书,所学何事 而今而后,庶几无愧!」过市,意气扬扬自若,观者如堵.临刑,从容谓吏曰:「吾事毕矣.」问市人孰为南北,南面再拜就死.俄有使使止之,至则死矣.见闻者无不流涕.
译文:
元世祖至元十九年十二月八日,世祖召唤文天祥到宫殿中.文天祥见了元世祖,只是拱手长揖而不跪拜.元世祖的侍臣强迫他,他仍坚定挺直地站立著,不被他们的威势所动摇.并且极力陈述宋朝没有不遵循仁道的国君,也没有需要抚慰的人民;不幸的是谢太后年老而皇帝年纪又太小,掌权的奸臣(贾似道等人)耽误了国家,用人,行政措施都不恰当,元朝又利用宋那些叛国的将军,臣子,攻陷宋的国都,毁灭宋的宗社.文天祥在宋朝力图振作时担任宰相,现在宋朝亡了,应该尽快以死殉国,不该长时间苟且偷安.
皇帝派人告诉文天祥说:「你如果肯像侍奉宋一般的来侍奉我,立刻让你当中书省宰相.」天祥说:「我文天祥是宋的状元宰相,宋灭亡了,只能死,不能偷生,如能一死就心满意足了.」皇帝又派人告诉他说:「你不做宰相,就做枢密使.」文天祥回答:「除了一死以外,没有什麽可做的了.」皇帝就命令他退下.
第二天有臣子上奏说:「文天祥不愿意归顺臣服,应该判处他死刑.」参知政事麦术丁极力赞成他建议的判决,於是皇帝就批准了这个奏议.
文天祥即将被押出监狱时,写下自白的遗书,绑在衣带上.文词说:「孔子说要成全仁德,孟子说要为正义而牺牲;因为该负的责任都尽了,所以才达成了仁德.读圣贤经典,所要学习的(不是成仁取义)又是什麽事呢 从今以后,我差不多已经没有愧疚了.」他被押过市集时,气概神色自如,态度从容,围观的人多得像墙壁一样.即将受刑的时候,不慌不忙地向行刑的官吏说:「我该做的事都做完了.」又向围观的人询问南北方向,面向南方拜了又拜,然后受刑而死.不久,有使者前来传令停止行刑,但到达时文天祥已经死了.当时凡是看见,听见的人,没有不伤心流泪的.
5. 古文翻译(1)上知天祥终不屈也,与宰相议释之,有以天祥起兵江给你全文翻译
文天祥被押到溯阳,见张弘范。左右元军命令文天祥叩拜,文天祥拒不甲叩拜。张弘范于是用宾客的礼节接见他,与文天祥一起进入崖山,让文天样写信招降张世杰。丈天祥说:“我不能保卫自己的父母之邦,却教唆别人也背叛自己父母之邦,这可以吗?“张弘范还是坚持要求他写招降信,丈天祥于是写下自己,所作的《零丁洋诗》给他,诗的末尾有这样的句子:“人生自古谁无死,留取丹心照汗青。“张弘范只好讪笑着作罢。崖山被元军攻破,张弘范派人护送文天祥到京师。文天祥在途户,绝食八天,却没有死,于是又开始进食。到了燕京,客馆的人招待供奉得十分丰盛,但文天祥不睡觉,一直坐到天亮。护送人迅即把池押送到兵马司,派士兵看守。当时元世祖在南宋官员中大量寻求人才,王积翁说:“南宋的其他官员没有一个比得土文天祥的。“元世祖于是派王积翁传达自己的旨意,文天祥说;“国家已经灭亡,以死报国是我的本分。”王积翁想联合前南宋的官员谢昌元等十人请求元世祖释放文天祥,让他去做道士。留梦炎不同意,说;“文天祥出去后,又号令江南,这样会把我们十人置于怎样的境地!“于是这件事被搁浅。文天祥在燕京共呆了三年,元世祖知道文天祥最终不会屈服,于是同宰相商讨释放他。有人把文天祥在江西起兵反元的事情翻出来,(元世祖犹豫了)没有释放成。至元十九年,有个福建的和尚说土星冲犯帝座,怀疑会有变故。不久,中山有个狂人自称“宋朝皇帝“,拥有一于名兵士,想营救文天祥。元世祖于是把文天祥召入宫中,对他说:“你有什么心愿?”文天祥说:“我受宋朝的恩满足了。“但是元世祖仍然不忍心赐他一死,随即挥手让他退下。进言的官员们极力主张成全文天祥的请求,于是元世祖也就同意文天祥赐他一死的请求。不久又下诏书制止,可是文天祥已经死了。文天祥临刑时非常从容镇定,对行刑的吏卒说: “我的事情完成了。”向南方叩拜而死。几天后,他的妻子欧阳氏前去收尸,文天祥的面容同活着的时候一样。文天祥终年47岁,他衣带中有赞文说;“孔于教导我们成仁,孟子教导我们取义,只有自己尽了道义,仁德才能实观。我读圣人贤人的书,所学到的难道是别的东西吗?从今往后,我大概对圣人贤人的教诲没有愧疚了。”
6. 文言文翻译,关于文天祥的译文
文天祥押到潮阳,见到张弘范(降将)张弘范的手下让文天祥下跪。文天祥不跪!张弘范就像招待客人一样对待文天祥!张弘范押文天祥到崖山,张弘范让文天祥写信招降张世杰,文天祥说:“我不能保护父母,难道还能教别人背叛父母吗?那样行吗?”张弘范不听,一再强迫文天祥写信。文天祥就写了《过零丁洋》一诗给张弘范。张弘范读到诗最后“人生自古谁无死,留取丹心照汗青”两句时,不禁也受到感动,不再强逼文天祥了。崖山被攻陷后,弘范在军中置酒大摆庆功会,弘范说:“你的国家已经灭亡,你作为宰相忠孝已经两全了,若能以事宋之心事我大元皇帝,仍不失你的荣华富贵,仍然是你做宰相。”文天祥流泪说:“国家灭亡不能拯救,做人臣子的死有余罪,怎么还敢摆脱杀头之罪而怀有二心呢?”张弘范敬佩他的仁义,派人护送文天祥到京师。文天祥在路上,八天不吃饭,但是没有饿死,于是就停止了绝食,到了燕京,招待文天祥的人招待的很周到,文天祥不睡觉,整夜就坐在那里。于是把文天祥转交到兵马司,派士兵看守起来,。..文天祥临刑的时候很从容,对看守他的士兵说,“我的事情完结了,心中无愧了!”,朝南方跪拜而死! 过了几天,他的妻子欧阳氏收殓他的尸体,面色还像活生生的,终年四十七岁。孔子教导成仁,孟子教导取义,只要把道义做到了极点,那么所希望的仁德自然也就做到了极至. 我们读圣贤之人的著作,学习的是什么东西?(设问句 意思学习的就是仁义).(既然学会了仁义)那么从今往后,就几乎没有什么可惭愧的了..
7. 文言文 文天祥从容就义《 文天祥从容就义》
原文:
天祥至潮阳,见弘范,左右命之拜,不拜,弘范遂以客礼见之,与俱入厓山,使为书招张世杰。天祥曰:“吾不能捍父母,乃教人叛父母,可乎?”索之固,乃书所过《零丁洋诗》与之。其末有云:“人生自古谁无死,留取丹心照汗青。”弘范笑而置之。厓山破,军中置酒大会,弘范曰:“国亡,丞相忠孝尽矣,能改心以事宋者事皇上,将不失为宰相也。”天祥泫然出涕,曰:“国亡不能救,为人臣者死有余罪,况敢逃其死而二其心乎。”弘范义之,遣使护送天祥至京师。 天祥在道,不食八日,不死,即复食。至燕,馆人供张甚盛,天祥不寝处,坐达旦。遂移兵马司,设卒以守之。天祥临刑殊从容,谓吏卒曰:“吾事毕矣。”南乡拜而死。
8. 翻译文天祥传的古文,急德佑年初,江上战事报急,诏告天下保护皇上。
文天祥捧着诏书泪流满面,派陈继传发到郡里各路豪杰,并且联合溪峒一带的少数民族,派遣方兴在吉州召兵,各路豪杰全部积极响应,有万余人之多。这事传开,文天祥被任命为江西提刑安抚使。
他的朋友劝他说:“现在元军三路进逼,已经攻破了京郊地区,快到内地了。您用这万余人的乌合之众对抗,无异赶着一群羊和猛虎相搏!”文天祥说:“我也知道这样的结果。
国家养育臣民三百多年,到了危急的时候,向天下征兵求救,而没有一个人一匹马愿意应战,我最痛恨的就是这样了。所以不考虑自己的力量,只是想用自己的生命殉国。
这样天下忠义之士就会有人听到我这样而跟我一起揭干而起的。有道义的人会出谋划策,人多了才会有效果,这样大宋江山还可以保住。
关于“嫖客文言文”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!
本文来自作者[友琴]投稿,不代表汇盛号立场,如若转载,请注明出处:https://www.hs59.cn/hs/1891.html
评论列表(3条)
我是汇盛号的签约作者“友琴”
本文概览:网上有关“嫖客文言文”话题很是火热,小编也是针对嫖客文言文寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。1. 我妹夫用文言文翻译...
文章不错《嫖客文言文》内容很有帮助