天下攘攘,皆为利往。
原句:天下熙熙,皆为利来;天下攘攘,皆为利往。
翻译:天下的人乐融融,都是为财利而来;天下的人闹嚷嚷,都是为着财利而往。
出自:《货殖列传序》两汉:司马迁
节选:此非空言也。故曰:“天下熙熙,皆为利来;天下攘攘,皆为利往。”夫千乘之王,万家之侯,百室之君,尚犹患贫,而况匹夫编户之民乎!?
翻译:这不是空话啊。所以说:“天下的人乐融融,都是为财利而来;天下的人闹嚷嚷,都是为着财利而往。”兵车千辆的国君,食邑万户的诸侯,食禄百户的大夫,尚且还都怕穷,更何况普通的平民百姓呢!
扩展资料《货殖列传》是论述春秋末年到汉武帝年间的社会经济史的专章。在序文中,作者驳斥了老子的“小国寡民”的历史倒退论,肯定了人们追求物质财富的合理欲望,并试图以此来说明社会问题和社会意识问题。
作者认为人们的物质生活需求必然推动社会生产的分工和社会各经济部门的发展,而人的道德行为又是受他占有财富的多少制约的,从而谴责了汉武帝时期的经济垄断政策,抨击了当时以神意解释社会问题的唯心主义观点。
正确原句是“天下熙熙皆为利来,天下攘攘皆为利往”。
出自:司马迁《史记》卷一百二十九 货殖列传第六十九
原文:故曰:“天下熙熙,皆为利来;天下攘攘,皆为利往。
译文:天下人为了利益而蜂拥而至,为了利益各奔东西。 即是指普天之下芸芸众生为了各自的利益而劳累奔波乐此不疲。
扩展资料
司马迁继承父亲太史令的职位后,司马迁得以饱览朝廷藏书,又随汉武帝到各地巡游,增长了见识;他同时开始着手整理史料,以完成父亲写一部“名主贤君、忠臣死义之事”的通史的遗愿。
司马迁出狱后任中书令,继续发愤著书,完成了被鲁迅先生誉为“史家之绝唱,无韵之离骚”的名著《史记》。
百度百科-天下熙熙皆为利来,天下攘攘皆为利往
本文来自作者[访客]投稿,不代表汇盛号立场,如若转载,请注明出处:https://www.hs59.cn/hs/3698.html
评论列表(3条)
我是汇盛号的签约作者“访客”
本文概览:天下攘攘,皆为利往。原句:天下熙熙,皆为利来;天下攘攘,皆为利往。翻译:天下的人乐融融,都是为财利而来;天下的人闹嚷嚷,都是为着财利而往。出自:《货殖列传序》两汉:司马迁节选:...
文章不错《熙熙攘攘皆为利来,下半句是什么-》内容很有帮助